Bibliografía
ALPIZAR CASTILLO, RODOLFO (2005). El lenguaje de la medicina. Uso y abuso.Salamanca: Chavero.
ASENSI-PEREZ, JOSEP ET AL (2008). El lenguaje médico y quirúrgico. España: Cir. Esp. No.84. Vol. I, pp 10-15
COLLIN, P. H (2005). Dictionary of Medical Terms. Ed. Malestrom.
BERNAVENT, R ALEIXANDRE Y ISCLA, AMADOR (2001). Problemas del lenguaje médico actual. Extranjerismos y falsos amigos. Papeles Médicos. No.10(3):pp 144-149.
BERNAVENT, R ALEIXANDRE Y ISCLA, AMADOR (2001). Problemas del lenguaje médico actual. Extranjerismos y falsos amigos. Papeles Médicos. No.10(3):pp 144-149.
BRIOLI CARMEN (2006).Unidades mínimas de significado de la oración inglesa.Caracas: UCV.
DE BANEGAS, NATALIA Y OTROS (1986): Inglés. Estudios Generales. Caracas: Universidad Nacional Abierta.
DE MARTÍNEZ ÁVILA, SONIA (s/F): Inglés Instrumental. San Juan de los Morros: Universidad Rómulo Gallegos.
FUNDACIÓN DR. ANTONIO ESTEVE (1991). Periodismo científico. Un simposio internacional. Monografías Dr. Antonio Esteve, n.º 12. Barcelona: Fundación Dr. Antonio Esteve.
FUNDACIÓN DR. ANTONIO ESTEVE (1997). Medicina y medios de comunicación. Traducción al español de una serie publicada en la revista The Lancet. Monografías Dr. Antonio Esteve, n.º 21. Barcelona: Fundación Dr. Antonio Esteve.
JABLONSKI, STANLEY (2005).Dictionary of Medical Acronyms & Abbreviations. EEUU: Elsevier
GÓMEZ GÓMEZ, MONTSERRAT. Técnicas de Estudios y estrategias de aprendizaje.
GLENDINNING, ERIC, H Y RON, HOWARD (2007). Medical Abbreviations. In Professional English in Use Medicine. London: Cambrigde University Press
GUERERO, RICARDO Y PIQUERA, MERCÉ (2000). De falso amigos y otras contradiciones. En: Rev. Internacional Microbiology, p. 31-36.
LAIN ENTRALGO, PEDRO (Mayo,1964). El Silencio y la palabra del Médico. En: Medicina e Historia. Epoca I, No.3. Publicicaciones médicas Blohorm.
LEAL QUEVEDO, FRANCISCO J (2003). La palabra y el silencio en la comunicación médico -paciente. En: Rev.Arch Argent Pediatr; No. 101(1), pp. 54-56
LAIN ENTRALGO, PEDRO (Mayo,1964). El Silencio y la palabra del Médico. En: Medicina e Historia. Epoca I, No.3. Publicicaciones médicas Blohorm.
LEAL QUEVEDO, FRANCISCO J (2003). La palabra y el silencio en la comunicación médico -paciente. En: Rev.Arch Argent Pediatr; No. 101(1), pp. 54-56
MARCOVTCH, HARVEY (2006).Black's medical dictionary. London:
MARTINEZ RAMOS, DAVID (Septiembre,2010). Sobre la diversión de los falsos amigos. Rev.Colomb.Cir.
MARTINEZ RAMOS, DAVID (Septiembre,2010). Sobre la diversión de los falsos amigos. Rev.Colomb.Cir.
MURGUEZA, PABLO (2012). Manual de traducción inglés-español de protocolos de Ensayos Clínicos..Barcelona: Fundación Dr. Antonio Esteve, Cuadernos No.23
NAVARRO, FERNANDO A(2001). Diccionario critico de dudas Inglés-español de medicina. España: Mc Graw Hill/interamericana de España.
NAVARRO, FERNANDO A (1997). Traducción y lenguaje en medicina. Monografías Dr. Antonio Esteve, n.º 20. Barcelona: Fundación Dr. Antonio Esteve.
NAVARRO, FERNANDO A (1997). Traducción y lenguaje en medicina. Monografías Dr. Antonio Esteve, n.º 20. Barcelona: Fundación Dr. Antonio Esteve.
NAVARRO, FERNANDO A (Abril,1988). Setecientas palabras y expresiones de traducción engañosa neurología, neuropsiquiatría y neurología. España: Revista Neurología Vol 13 No.4, pp. 177-193.
NIETO CARAVEO, LUZ MARÍA (Noviembre,2002). Ensayo y la Escritura. Perú: CIEP, Universidad Autónoma de San Luis de Potosí.
ORTEGA, VÍCTOR M (2007). La cognación entre el inglés y el castellano. Barquisimeto: Universidad Nacional Experimental Politécnica “Antonio José de Sucre” (UNEXPO)
PEREZ A, JOSÉ O (2012).Inglés Instrumental para el Programa de Medicina. Modulo II. San Juan de los Morros: Universidad Rómulo Gallegos, UNERG.
PEREZ A, JOSÉ O (2014).Inglés Instrumental para el Programa de Medicina. Modulo I. San Juan de los Morros: Universidad Rómulo Gallegos, UNERG.
PETERS, ANN (2007). BMA Illustrated Medical Dictionary.Dorling Kindersley
PEREZ A, JOSÉ O (2014).Inglés Instrumental para el Programa de Medicina. Modulo I. San Juan de los Morros: Universidad Rómulo Gallegos, UNERG.
PETERS, ANN (2007). BMA Illustrated Medical Dictionary.Dorling Kindersley
PICHARDO, P. JUAN (1999).Mapas conceptuales. En: Didáctica de los mapas conceptuales, México: Ed. Jertalhum PACIFIC CANCER PROGRAMS. Body Position for physical exam.
REBECCA BEKE Y ELBA BRUNO DE CASTELLI (1998).El uso de estrategias para la elaboración de resúmenes de textos en el ámbito académico. Caracas: UCV.
ROGER, GLENN, T (2014).Medical Dictionary/Diccionario Médico. USA: McGraw Hill Education.
ROSSET, EDUARD R (2003). New Guide to Phrasal Verbs. English to Spanich. España: Editorial Stanley. Webster’s New World (2008).Medical Dictionary, Hoboken, New Jersey: Wiley Publishing, Inc.
ROSSET, EDUARD R (2003). New Guide to Phrasal Verbs. English to Spanich. España: Editorial Stanley. Webster’s New World (2008).Medical Dictionary, Hoboken, New Jersey: Wiley Publishing, Inc.